Orientalismus, Eurozentrismus, Rassismus: Herrschaftslegitimatorik in Weiß |
|
|
DIE EINSAMKEIT DES NOAM CHOMSKY - Arundhati Roy (2003, eig. Übers. aus dem Englischen)
Ich sitze in meinem Haus in Neu-Delhi und sehe zu, wie ein amerikanischer Nachrichtensender für sich selbst wirbt ("We report. You
decide"). Jeder weiß, dass autoritäre Regime unabhängig von ihrer Ideologie die Massenmedien für Propaganda nutzen. Aber was ist mit
demokratisch gewählten Regimen in der "freien Welt"?
Aber das ist natürlich nie passiert. Die Mythen leben weiter. Chomsky zeigt uns, dass Ausdrücke wie "Redefreiheit", "freier Markt" und "freie Welt" wenig, wenn überhaupt,
mit Freiheit zu tun haben. Wie haben die Vereinigten Staaten ihre schreckliche Vergangenheit überstanden und sind so süß riechend daraus hervorgegangen? Es gibt kein solches Ereignis in der Geschichte! Also wurden die glücklichen Gooks zu ihrem eigenen Besten vernichtet. Besser tot als rot.
Dank Noam Chomsky und seinen Medienanalysten ist es heute für Tausende, möglicherweise Millionen von uns fast selbstverständlich,
dass die öffentliche Meinung in Demokratien des "freien Marktes" genauso hergestellt wird wie jedes andere Massenmarktprodukt -
Seife, Schalter oder geschnittenes Brot . Wir wissen, dass die Rede zwar rechtlich und verfassungsmäßig frei sein mag, der Raum, in
dem diese Freiheit ausgeübt werden kann, uns jedoch entrissen und an die Meistbietenden versteigert wurde. Beim neoliberalen
Kapitalismus geht es (für einige) nicht nur um die Akkumulation von Kapital. Es geht auch um die Akkumulation von Macht (für einige),
die Akkumulation von Freiheit (für einige). Umgekehrt geht es dem Rest der Welt, den Menschen, die aus dem Herrschaftskorps des
Neoliberalismus ausgeschlossen sind, um die Erosion des Kapitals, die Erosion der Macht, die Erosion der Freiheit. Auf dem "freien"
Markt ist freie Meinungsäußerung zu einer Ware geworden wie alles andere – Gerechtigkeit, Menschenrechte, Trinkwasser, saubere Luft.
Es steht nur denen zur Verfügung, die es sich leisten können. Und natürlich nutzen diejenigen, die es sich leisten können, die freie
Meinungsäußerung, um die Art von Produkt herzustellen, die Art von öffentlicher Meinung zu bilden, die am besten zu ihren Absichten passt.
(News they can use.) Wie genau sie das tun, war das Thema vieler politischer Schriften von Noam Chomsky.
Premierminister Silvio Berlusconi beispielsweise hält eine Mehrheitsbeteiligung an großen italienischen Zeitungen, Zeitschriften,
Fernsehsendern und Verlagen. "[D]er Premierminister kontrolliert praktisch etwa 90 Prozent der italienischen Fernsehzuschauer",
berichtet die Financial Times. Welchen Preis hat Meinungsfreiheit? Redefreiheit für wen? Zugegeben, Berlusconi ist ein extremes
Beispiel. In anderen Demokratien –insbesondere in den Vereinigten Staaten– sind Medienbarone, mächtige Unternehmenslobbys und
Regierungsbeamte in aufwendigerer, aber weniger offensichtlicher Weise miteinander verwoben. (Die Verbindungen von George Bush Jr.
zur Öllobby, zur Rüstungsindustrie und zu Enron sowie Enrons Infiltration von US-Regierungsinstitutionen und Massenmedien – all
dies ist jetzt allgemein bekannt.)
Nach dem 11. September 2001, den Terroranschlägen in New York und Washington, wurde die offensichtliche Rolle der
Mainstream-Medien als Sprachrohr der US-Regierung, ihre Zurschaustellung von rachsüchtigem Patriotismus, ihre Bereitschaft,
Presseerklärungen des Pentagon als Nachrichten herauszugeben und ihre explizite Zensur abweichender Meinungen zur Zielscheibe eines
ziemlich schwarzen Humors im Rest der Welt.
Dann brach die New Yorker Börse zusammen, bankrotte Fluggesellschaften baten die Regierung um finanzielle Rettungspakete und es
wurde über die Umgehung von Patentgesetzen gesprochen, um Generika zur Bekämpfung der Anthrax-Angst herzustellen (viel wichtiger und
natürlich dringender als die Produktion von Generika zur Bekämpfung von AIDS in Afrika). Plötzlich schien es, als würden die
Zwillingsmythen der freien Meinungsäußerung und des freien Marktes neben den Zwillingstürmen des World Trade Centers
zusammenbrechen.
Die Menge an Energie und Geld, die das Establishment in das Geschäft des "Managements" der öffentlichen Meinung investiert, hat
jedoch auch eine positive Seite. Es deutet auf eine sehr reale Angst vor der öffentlichen Meinung hin. Es deutet auf eine anhaltende
und berechtigte Sorge hin, dass Menschen, wenn sie die wahre Natur der Dinge, die in ihrem Namen getan werden, entdecken (und
vollständig verstehen) würden, aufgrund dieses Wissens handeln könnten. Mächtige Menschen wissen, dass gewöhnliche Menschen nicht
immer reflexartig rücksichtslos und egoistisch sind. (Wenn der Normalbürger Kosten und Nutzen abwägt, kann leicht so etwas wie ein
schlechtes Gewissen den Ausschlag geben.) Aus diesem Grund müssen sie vor der Realität geschützt werden, in einem kontrollierten
Klima, in einer veränderten Realität aufgezogen werden, wie Masthähnchen oder Schweine im Koben.
Diejenigen von uns, die diesem Schicksal entkommen sind und im Hinterhof herumscharren, glauben nicht mehr alles, was wir in den
Zeitungen lesen und im Fernsehen sehen. Wir legen unsere Ohren auf den Boden und suchen nach anderen Wegen, die Welt zu verstehen.
Wir suchen nach der unerzählten Geschichte, dem nebenbei erwähnten Militärputsch, dem nicht gemeldeten Völkermord, dem Bürgerkrieg
in einem afrikanischen Land, geschrieben in einer einspaltigen Geschichte neben einer ganzseitigen Anzeige für Spitzenunterwäsche.
Wir erinnern uns nicht immer daran, und viele wissen es nicht einmal, dass diese Denkweise, diese leichte Schärfe, dieses
instinktive Misstrauen gegenüber den Massenmedien bestenfalls eine politische Ahnung und schlimmstenfalls ein loser Vorwurf wäre,
wenn es nicht die unerbittliche und unerschütterliche Medienanalyse eines der größten Köpfe der Welt gäbe. Und dies ist nur einer
der Wege, auf denen Noam Chomsky unser Verständnis der Gesellschaft, in der wir leben, radikal verändert hat. Oder sollte ich sagen,
unser Verständnis der ausgeklügelten Regeln des Irrenhauses, in dem wir alle freiwillige Insassen sind?
Als Präsident George W. Bush über die Anschläge vom 11. September in New York und Washington sprach, nannte er die Feinde der
Vereinigten Staaten "Feinde der Freiheit". "Amerikaner fragen, warum sie uns hassen?" er sagte. "Sie hassen unsere Freiheiten,
unsere Religionsfreiheit, unsere Meinungsfreiheit, unsere Wahl- und Versammlungsfreiheit und die, sich nicht einig zu sein."
Wenn die Menschen in den Vereinigten Staaten eine echte Antwort auf diese Frage wollen (im Gegensatz zu denen im Idiot's
Guide to Anti-Americanism, also: "Weil sie eifersüchtig auf uns sind", "Weil sie die Freiheit hassen", "Weil sie Verlierer sind",
"Weil wir gut und sie böse sind"), würde ich sagen: Chomsky lesen. Lesen Sie Chomsky über US-Militärinterventionen in Indochina,
Lateinamerika, Irak, Bosnien, das ehemalige Jugoslawien, Afghanistan und den Nahen Osten. Wenn gewöhnliche Menschen in den
Vereinigten Staaten Chomsky lesen würden, würden ihre Fragen vielleicht etwas anders formuliert werden. Vielleicht wäre es: "Warum
hassen sie uns nicht mehr als sie es tun?" oder "Ist es nicht überraschend, dass der 11. September nicht früher passiert ist?"
Leider werden in diesen nationalistischen Zeiten Wörter wie "uns" und "sie" locker verwendet. Die Grenze zwischen Bürgern und Staat
wird bewusst und erfolgreich verwischt, nicht nur von Regierungen, sondern auch von Terroristen. Die zugrunde liegende Logik von
Terroranschlägen sowie "Vergeltungskriegen" gegen Regierungen, die "Terrorismus unterstützen", ist dieselbe: Beide bestrafen Bürger
für die Handlungen ihrer Regierungen.
(Ein kurzer Exkurs: Mir ist klar, dass es Noam Chomsky, einem US-Bürger, besser ansteht, seine eigene Regierung zu kritisieren,
als jemanden wie mir, einer indischen Staatsbürgerin, die US-Regierung zu kritisieren. Ich bin keine Patriotin und mir voll bewusst,
dass Käuflichkeit, Brutalität und Heuchelei der bleiernen Seele jeden Staates eingeprägt sind. Aber wenn ein Land aufhört, nur ein
Land zu sein und zu einem Imperium wird, dann ändert sich der Maßstab der Operationen dramatisch. Darf ich also klarstellen, dass
ich als Subjekt des US-Imperiums spreche? Ich spreche als Sklavin, die sich anmaßt, ihren König zu kritisieren.)
Wenn ich gebeten würde, einen von Noam Chomskys wichtigsten Beiträgen zur Welt auszuwählen, wäre es die
Tatsache, dass er das hässliche, manipulative, rücksichtslose Universum entlarvt hat, das hinter diesem schönen, sonnigen Wort
"Freiheit" existiert. Er hat dies rational und empirisch getan. Die Masse an Beweisen, die er zusammengetragen hat, um
seine Sache aufzubauen, ist beeindruckend. Eigentlich erschreckend. Die Ausgangsprämisse von Chomskys Methode ist nicht ideologisch,
sondern äußerst politisch. Er beginnt seine Untersuchung mit dem instinktiven Machtmisstrauen eines Anarchisten. Er nimmt uns mit
auf eine Tour durch den Sumpf des US-Establishments und führt uns durch das schwindelerregende Labyrinth von Korridoren, das die
Regierung, das Big Business und das Geschäft der Organisation der öffentlichen Meinung verbindet.
Er zeigt uns, dass zu den unzähligen Freiheiten, die von der US-Regierung beansprucht werden, die Freiheit gehört,
andere Menschen zu ermorden, zu vernichten und zu beherrschen. Die Freiheit, Despoten und Diktatoren auf der ganzen Welt zu
finanzieren und zu sponsern. Die Freiheit, Terroristen auszubilden, zu bewaffnen und zu beschützen. Die Freiheit, demokratisch
gewählte Regierungen zu stürzen. Die Freiheit, Massenvernichtungswaffen anzuhäufen und einzusetzen - chemische, biologische und
nukleare. Die Freiheit, gegen jedes Land in den Krieg zu ziehen, dessen Regierung nicht einverstanden ist. Und, am schlimmsten von
allem, die Freiheit, diese Verbrechen gegen die Menschheit im Namen der "Gerechtigkeit", im Namen der "Rechtlichkeit", im Namen der
"Freiheit" zu begehen.
Generalstaatsanwalt John Ashcroft hat erklärt, dass die Freiheiten der USA "nicht durch eine Regierung oder ein Dokument,
sondern unsere Begabung durch Gott gestiftet sind". Im Grunde haben wir es also mit einem Land zu tun, das mit einem Auftrag des
Himmels bewaffnet ist. Vielleicht erklärt dies, warum die US-Regierung sich weigert, sich selbst nach den gleichen moralischen
Maßstäben zu beurteilen, nach denen sie andere beurteilt. (Jeder Versuch, dies zu tun, wird als "moralische Äquivalenz"
heruntergeschrien.) Seine Technik besteht darin, sich als wohlwollender Riese zu positionieren, dessen gute Taten in fremden Ländern
von ihren intriganten Eingeborenen verwirrt werden, dessen Märkte er zu befreien versucht, dessen Gesellschaften er versucht zu
modernisieren, dessen Frauen er zu befreien versucht, dessen Seelen er zu retten versucht.
Vielleicht erklärt dieser Glaube an die eigene Göttlichkeit auch, warum sich die US-Regierung das Recht und die Freiheit
zuerkannt hat, Menschen "zu ihrem eigenen Wohl" zu ermorden und auszurotten.
Als er die US-Luftangriffe auf Afghanistan ankündigte, sagte Präsident Bush Jr.: "Wir sind eine friedliche Nation." Er fuhr fort:
"Dies ist die Berufung der Vereinigten Staaten von Amerika, der freisten Nation der Welt, einer Nation, die auf grundlegenden Werten
aufgebaut ist, die Hass ablehnt, Gewalt ablehnt, Mörder ablehnt, das Böse ablehnt. Und wir werden dessen nicht müde."
Das US-Imperium ruht auf einem grausigen Fundament: dem Massaker an Millionen von Ureinwohnern, dem Raub ihres Landes und diesem
folgend die Entführung und Versklavung von Millionen schwarzer Menschen aus Afrika, um dieses Land zu bearbeiten. Tausende starben
auf den Meeren, während sie wie Vieh in Käfigen zwischen den Kontinenten verschifft wurden. "Aus Afrika gestohlen, nach Amerika
gebracht" - Bob Marleys "Buffalo Soldier" enthält ein ganzes Universum unsäglicher Traurigkeit. Es erzählt vom Verlust der Würde,
dem Verlust der Wildnis, dem Verlust der Freiheit, dem erschütterten Stolz eines Volkes. Völkermord und Sklaverei bilden die soziale
und wirtschaftliche Grundlage der Nation, deren Grundwerte Hass, Mörder und Böses ablehnen.
Hier ist Chomsky, der in dem Essay "The Manufacture of Consent" über die Gründung der Vereinigten Staaten von Amerika schreibt:
"Während der Thanksgiving-Feiertage vor ein paar Wochen machte ich mit ein paar Freunden und meiner Familie einen Spaziergang
in einem Nationalpark. Wir stießen auf einen Grabstein, auf dem die folgende Inschrift stand: "Hier liegt eine Indianerin, eine
Wampanoag, deren Familie und Stamm sich selbst und ihr Land gegeben haben, damit diese große Nation geboren werden und wachsen kann".
Natürlich ist es nicht ganz richtig zu sagen, dass die indigene Bevölkerung sich selbst und ihr Land für diesen edlen Zweck
gegeben hat. Vielmehr wurden sie im Zuge einer der größten Völkermordübungen in der Geschichte der Menschheit geschlachtet,
dezimiert und verstreut … die wir jeden Oktober feiern, wenn wir Columbus -selbst einen bemerkenswerten Massenmörder-
am Columbus-Tag ehren.
Hunderte von amerikanischen Bürgern, wohlmeinende und anständige Menschen, strömen regelmäßig an diesem
Grabstein vorbei und lesen ihn, anscheinend ohne Reaktion; außer vielleicht ein Gefühl der Genugtuung, dass wir den Opfern der
Ureinwohner endlich die gebührende Anerkennung zollen ... Sie könnten anders reagieren, wenn sie Auschwitz oder Dachau besuchen
und auf einem Grabstein lesen: "Hier liegt ein Frau, eine Jüdin, deren Familie und Volk von sich und ihrem Besitz gaben, damit
diese große Nation wachsen und gedeihen kann."
Nicht durch Eingeständnis, nicht durch Wiedergutmachung, nicht durch Entschuldigung bei schwarzen Amerikanern oder amerikanischen
Ureinwohnern, und schon gar nicht, indem sie ihre Verhaltensweisen ändern (sie exportieren ihre Grausamkeiten jetzt). Wie die
meisten anderen Länder haben auch die Vereinigten Staaten ihre Geschichte umgeschrieben. Aber was die Vereinigten Staaten von
anderen Ländern unterscheidet und im Rennen weit nach vorne bringt, ist, dass sie die Dienste der mächtigsten und erfolgreichsten
Werbefirma der Welt in Anspruch genommen haben: Hollywood.
In der meistverkauften Version des populären Mythos als Geschichte erreichte die "Güte" der USA während des Zweiten Weltkriegs
(auch bekannt als Amerikas Krieg gegen den Faschismus) ihren Höhepunkt. Im Lärm von Trompetenschall und Engelsgesang geht die
Tatsache verloren, dass die US-Regierung tatsächlich wegschaute, als der Faschismus in Europa in vollem Gange war. Als Hitler sein
Völkermord-Pogrom gegen Juden durchführte, verweigerten US-Beamte jüdischen Flüchtlingen, die aus Deutschland flohen, die Einreise.
Die Vereinigten Staaten traten erst in den Krieg ein, nachdem die Japaner Pearl Harbour bombardiert hatten. Übertönt von den lärmenden
Hosiannas ist seine barbarischste Tat, in der Tat die grausamste Einzeltat, die die Welt je gesehen hat: der Abwurf der Atombombe
auf die Zivilbevölkerung in Hiroshima und Nagasaki. Der Krieg war fast zu Ende. Die Hunderttausende von Japanern, die getötet wurden,
die unzähligen anderen, die für kommende Generationen durch Krebs verkrüppelt waren, waren keine Bedrohung für den Weltfrieden. Sie
waren Zivilisten. So wie die Opfer der Bombenanschläge auf das World Trade Center und das Pentagon Zivilisten waren. Genauso wie die
Hunderttausenden von Menschen, die im Irak aufgrund der von den USA geführten Sanktionen starben, Zivilisten waren. Die
Bombardierung von Hiroshima und Nagasaki war ein kaltes, kalkuliertes Experiment, das durchgeführt wurde, um Amerikas Macht zu
demonstrieren. Präsident Truman beschrieb es damals als "das größte Ding in der Geschichte".
Der Zweite Weltkrieg, so sagt man uns, war ein "Krieg für den Frieden". Die Atombombe war eine "Waffe des Friedens". Wir sind eingeladen zu glauben, dass die nukleare Abschreckung den Dritten Weltkrieg verhindert hat. (Das war, bevor Präsident George Bush
Jr. die "Präventivschlagsdoktrin" aufstellte.) Gab es nach dem Zweiten Weltkrieg einen Friedensausbruch? Gewiss gab es (relativen)
Frieden in Europa und Amerika - aber zählt das als Weltfrieden? Nur solange wilde Stellvertreterkriege, die in Ländern geführt
werden, die von farbigen "Rassen" bewohnt sind (Chinks, Niggers, Dinks, Wogs, Gooks), überhaupt nicht als Kriege zählen.
Seit dem Zweiten Weltkrieg führen die Vereinigten Staaten Krieg mit unter anderem folgenden Ländern oder haben sie angegriffen:
Korea, Guatemala, Kuba, Laos, Vietnam, Kambodscha, Grenada, Libyen, El Salvador, Nicaragua, Panama, Irak, Somalia, Sudan,
Jugoslawien und Afghanistan. Diese Liste sollte auch die verdeckten Operationen der US-Regierung in Afrika, Asien und Lateinamerika,
die Staatsstreiche, die sie inszeniert und die Diktatoren, die sie bewaffnet und unterstützt hat, enthalten. Sie sollte Israels von
den USA unterstützten Krieg gegen den Libanon beinhalten, in dem Tausende getötet wurden. Sie sollte die Schlüsselrolle beinhalten,
die Amerika im Konflikt im Nahen Osten gespielt hat, in dem Tausende im Kampf gegen Israels illegale Besatzung palästinensischen
Territoriums gestorben sind. Sie sollte Amerikas Rolle im Bürgerkrieg in Afghanistan in den 1980er Jahren beinhalten, in dem mehr
als eine Million Menschen getötet wurden. Sie sollte die Embargos und Sanktionen umfassen, die direkt und indirekt zum Tod von
Hunderttausenden von Menschen geführt haben, am sichtbarsten im Irak.
Alles zusammengenommen klingt das sehr danach, als ob es einen Dritten Weltkrieg gegeben hätte, bei dem die US-Regierung einer
ihrer Hauptakteure war (oder ist).
Die meisten Essays in Chomskys For Reasons of State handeln von der US-Aggression in Südvietnam, Nordvietnam, Laos und
Kambodscha. Es war ein Krieg, der mehr als 12 Jahre dauerte. Achtundfünfzigtausend Amerikaner und ungefähr zwei Millionen
Vietnamesen, Kambodschaner und Laoten verloren ihr Leben. Die USA setzten eine halbe Million Bodentruppen ein und warfen mehr als
sechs Millionen Tonnen Bomben ab. Und doch, obwohl Sie es, wenn Sie die meisten Hollywood-Filme gesehen hätten, nicht glauben
würden: Amerika hat den Krieg verloren.
Der Krieg begann in Südvietnam und breitete sich dann auf Nordvietnam, Laos und Kambodscha aus. Nachdem die US-Regierung in
Saigon ein Klientelregime eingerichtet hatte, lud sie sich selbst ein, um einen kommunistischen Aufstand zu bekämpfen - Vietcong-
Guerillas, die ländliche Regionen Südvietnams infiltriert hatten, wo Dorfbewohner sie schützten. Das war genau das Modell, das
Russland nachahmte, als es sich 1979 nach Afghanistan einlud. Niemand in der "freien Welt" zweifelt daran, dass Russland in
Afghanistan einmarschiert ist. Nach Glasnost bezeichnete sogar ein sowjetischer Außenminister die sowjetische Invasion in
Afghanistan als "illegal und unmoralisch". Aber in den Vereinigten Staaten hat es keine solche Selbstbeobachtung gegeben.
1984 schrieb Chomsky in einer verblüffenden Offenbarung:
In den letzten 22 Jahren habe ich im Mainstream-Journalismus oder in der Wissenschaft nach Hinweisen auf eine amerikanische
Invasion in Südvietnam im Jahr 1962 (oder jemals) oder einen amerikanischen Angriff auf Südvietnam oder eine amerikanische
Aggression in Indochina gesucht - ohne Erfolg. Es gibt kein solches Ereignis in der Geschichte. Vielmehr gibt es eine amerikanische
Verteidigung Südvietnams gegen von außen (nämlich aus Vietnam) unterstützte Terroristen.
1962 begann die US-Luftwaffe, das ländliche Südvietnam zu bombardieren, wo 80 Prozent der Bevölkerung lebten. Die Bombardierung
dauerte mehr als ein Jahrzehnt. Tausende Menschen wurden getötet. Die Idee war, in einem Ausmaß zu bombardieren, das kolossal genug
ist, um eine Panikmigration von Dörfern in Städte auszulösen, wo Menschen in Flüchtlingslagern festgehalten werden könnten. Samuel
Huntington bezeichnete dies als einen Prozess der "Urbanisierung". (Ich habe über Urbanisierung gelernt, als ich in Indien an der
Architekturschule war. Irgendwie erinnere ich mich nicht, dass Luftangriffe Teil des Lehrplans waren.) Huntington - heute berühmt
für seinen Aufsatz "Der Kampf der Kulturen?" - war zu dieser Zeit Vorsitzender des Council on Vietnamese Studies der
Southeast Asia Development Advisory Group. Chomsky zitiert ihn mit der Beschreibung des Vietcong als "eine mächtige Kraft,
die nicht aus ihrem Wahlkreis vertrieben werden kann, solange der Wahlkreis weiter besteht". Huntington riet weiter zur "direkten
Anwendung mechanischer und konventioneller Macht" - mit anderen Worten, um einen Volkskrieg zu zerschlagen, die Menschen zu
eliminieren. (Oder vielleicht, um die These zu aktualisieren - um einen Kampf der Kulturen zu verhindern, vernichte eine
Zivilisation.)
Hier ist ein Beobachter aus dieser Zeit über die Grenzen der mechanischen Kraft Amerikas: "Das Problem ist, dass amerikanische
Maschinen der Aufgabe, kommunistische Soldaten zu töten, nicht gewachsen sind, es sei denn als Teil einer Politik der verbrannten
Erde, die alles andere ebenfalls zerstört." Dieses Problem wurde jetzt gelöst. Nicht mit weniger zerstörerischen Bomben, aber mit
fantasievollerer Sprache. Es gibt eine elegantere Art zu sagen "das zerstört auch alles andere". Der Ausdruck ist
"Kollateralschaden".
Und hier ein Bericht aus erster Hand darüber, was Amerikas "Maschinen" (Huntington nannte sie "modernisierende Instrumente" und
Stabsoffiziere im Pentagon nannten sie "bomb-o-grams") leisten können. Das ist T. D. Allman, der über die Plain of Jars in
Laos fliegt.
"Selbst wenn der Krieg in Laos morgen endet, könnte die Wiederherstellung des ökologischen Gleichgewichts mehrere Jahre
dauern. Der Wiederaufbau der völlig zerstörten Städte und Dörfer der Ebene könnte genauso lange dauern. Selbst wenn dies getan
würde, könnte sich die Ebene aufgrund der Hunderttausende nicht explodierter Bomben, Minen und Sprengfallen für lange Zeit als
gefährlich für die menschliche Besiedlung erweisen.
Ein kürzlich durchgeführter Flug um die Plain of Jars zeigte, was weniger als drei Jahre intensiver amerikanischer
Bombenangriffe auf ein ländliches Gebiet anrichten können, selbst nachdem die Zivilbevölkerung evakuiert wurde. In großen Gebieten
wurde die primäre tropische Farbe - helles Grün - durch ein abstraktes Muster aus Schwarz und leuchtenden Metallic-Farben ersetzt.
Ein Großteil des verbleibenden Blattwerks ist verkümmert, durch Entlaubungsmittel abgestumpft.
Heute ist Schwarz die dominierende Farbe der nördlichen und östlichen Ausläufer der Ebene. Napalm wird regelmäßig abgeworfen,
um das Gras und Unterholz abzubrennen, das die Ebenen bedeckt und ihre vielen engen Schluchten füllt. Die Feuer scheinen ständig
zu brennen und schwarze Rechtecke zu erzeugen. Während des Fluges waren Rauchschwaden aus frisch bombardierten Gebieten zu sehen.
Die Hauptrouten, die aus kommunistisch besetzten Gebieten in die Ebene führen, werden gnadenlos bombardiert, anscheinend
ununterbrochen. Dort und am Rand der Ebene ist Gelb die dominierende Farbe. Die gesamte Vegetation wurde zerstört. Die Krater sind
zahllos ... [D]ie Gegend wurde so wiederholt bombardiert, dass das Land der pockennarbigen, aufgewühlten Wüste in sturmgepeitschten
Gebieten der nordafrikanischen Wüste ähnelt.
Weiter im Südosten liegt Xieng Khouangville - einst die bevölkerungsreichste Stadt im kommunistischen Laos - leer und zerstört.
Nördlich der Ebene wurde auch der kleine Ferienort Khang Khay zerstört.
Rund um den Landeplatz am Fuße von King Kong sind die Hauptfarben Gelb (von aufgewirbelter Erde) und Schwarz (von Napalm),
aufgelockert durch Flecken in leuchtendem Rot und Blau: Fallschirme, mit denen Vorräte abgeworfen wurden.
[D]ie letzten Einheimischen wurden in Lufttransporte gekarrt. Verlassene Gemüsefelder, die niemals geerntet werden würden,
wuchsen in der Nähe verlassener Häuser mit Tellern auf den Tischen und Kalendern an den Wänden."
(Niemals zu den "Kosten" des Krieges gezählt werden die toten Vögel, die verkohlten Tiere, die ermordeten Fische, verbrannte
Insekten, vergiftete Wasserquellen, zerstörte Vegetation. Selten erwähnt wird die Arroganz der menschlichen "Rasse" gegenüber
anderen Lebewesen, mit denen sie diesen Planeten teilt. All diese sind im Kampf um Märkte und Ideologien vergessen. Diese Arroganz
wird wahrscheinlich das ultimative Verderben der menschlichen Spezies sein.)
Das Herzstück von For Reasons of State ist ein Essay mit dem Titel "The Mentality of the Backroom Boys", in dem Chomsky
eine außerordentlich geschmeidige, erschöpfende Analyse der Pentagon-Papiere bietet, die seiner Meinung nach "dokumentarische
Beweise für eine Verschwörung zur Gewaltanwendung in internationalen Angelegenheiten unter Bruch geltenden Rechts" darstellen. Auch
hier weist Chomsky darauf hin, dass die Bombardierung Nordvietnams in den Pentagon Papers ausführlich diskutiert wird, die
Invasion Südvietnams jedoch kaum eine Erwähnung verdient.
Die Pentagon-Papiere sind faszinierend, nicht als Dokumentation der Geschichte des US-Krieges in Indochina, sondern als
Einblick in die Gedanken der Männer, die ihn geplant und ausgeführt haben. Es ist faszinierend, in die Ideen eingeweiht zu werden,
die herumgewirbelt wurden, die Vermutungen, die angestellt wurden, die Vorschläge, die vorgebracht wurden. In einem Abschnitt mit
dem Titel "The Asian Mind - the American Mind" untersucht Chomsky die Diskussion über die Mentalität des Feindes, der "stoisch die
Zerstörung von Reichtum und den Verlust von Leben akzeptiert", während "Wir Leben, Glück, Reichtum, Macht wollen" und für uns "Tod
und Leid irrationale Optionen sind, wenn es Alternativen gibt". So erfahren wir, dass die asiatischen Armen, vermutlich weil sie
die Bedeutung von Glück, Reichtum und Macht nicht begreifen können, Amerika einladen, diese "strategische Logik zu Ende zu führen,
die Völkermord ist". Aber dann schrecken "wir" zurück, weil "Völkermord eine schreckliche Last zu tragen ist". (Irgendwann haben
"wir" natürlich trotzdem Völkermord begangen und dann so getan, als wäre es nie wirklich passiert.)
Natürlich enthalten die Pentagon-Papiere auch einige gemäßigte Vorschläge.
Angriffe auf Bevölkerungsziele (per se) werden wahrscheinlich nicht nur eine kontraproduktive Welle der Abscheu im Ausland und
im Inland auslösen, sondern auch das Risiko einer Ausweitung des Krieges mit China und der Sowjetunion stark erhöhen. Die Zerstörung
von Schleusen und Dämmen könnte jedoch -wenn sie richtig gehandhabt wird- vielversprechend sein. Es sollte genauer untersucht werden.
Eine solche Zerstörung tötet oder ertränkt keine Menschen. Indem der Reis flach überschwemmt wird, führt dies nach einiger Zeit zu
einer weit verbreiteten Hungersnot (mehr als eine Million?), wenn nicht Nahrung bereitgestellt wird - was wir "am Konferenztisch"
anbieten könnten.
Schicht für Schicht zerlegt Chomsky den Prozess der Entscheidungsfindung durch US-Regierungsbeamte, um in seinem Kern das
erbarmungslose Herz der amerikanischen Kriegsmaschinerie zu enthüllen, das vollständig von der Realität des Krieges isoliert, von
Ideologien geblendet und bereit ist, Millionen von Menschen zu vernichten. Menschen, Zivilisten, Soldaten, Frauen, Kinder, Dörfer,
ganze Städte, ganze Ökosysteme - mit wissenschaftlich ausgefeilten Methoden der Brutalität.
Hier ist ein amerikanischer Pilot, der über die Freuden von Napalm spricht:
Wir sind sehr zufrieden mit den Backroom Boys bei Dow. Das Originalprodukt war nicht so heiß - wenn die Gooks schnell waren,
konnten sie es abkratzen. Also fingen die Jungs an, Styropor hinzuzufügen - jetzt klebt es wie Scheiße an einer Decke. Aber wenn die
Gooks unter Wasser sprangen, hörte es auf zu brennen, also fingen sie an, Willie Peter [weißen Phosphor] hinzuzufügen, damit es
besser brennt. Es brennt jetzt sogar unter Wasser. Und ein Tropfen reicht, der brennt weiter bis auf die Knochen, also sterben sie
sowieso an einer Phosphorvergiftung.
Dank des verführerischen Charmes Hollywoods und der unwiderstehlichen Anziehungskraft der amerikanischen Massenmedien betrachtet
die Welt all diese Jahre später den Krieg als eine amerikanische Geschichte. Indochina lieferte die üppige, tropische Kulisse, vor
der die Vereinigten Staaten ihre Gewaltphantasien auslebten, ihre neueste Technologie testeten, ihre Ideologie förderten, ihr
Gewissen untersuchten, sich über ihre moralischen Dilemmata quälten und sich mit ihrer Schuld auseinandersetzten (oder vorgaben,
dies zu tun). Die Vietnamesen, Kambodschaner und Laoten waren nur Requisiten für das Drehbuch. Namenlose, gesichtslose,
schlitzäugige Humanoide. Sie waren nur die Menschen, die starben. Gooks.
Die einzige wirkliche Lektion, die die US-Regierung aus ihrer Invasion in Indochina gelernt hat, ist, wie man in den Krieg zieht, ohne amerikanische Truppen einzusetzen und amerikanische Leben zu riskieren. Jetzt haben wir also Kriege mit Langstrecken-Marschflugkörpern, Black Hawks, "Bunkerbrechern" [Kampfdrohnen gab es damals noch nicht]. Kriege, in denen die "Alliierten" mehr Journalisten als Soldaten verlieren.
Als Kind, das im Bundesstaat Kerala in Südindien aufwuchs - wo 1959, dem Jahr meiner Geburt, die erste demokratisch gewählte
kommunistische Regierung der Welt an die Macht kam - machte ich mir schreckliche Sorgen darüber, ein Idiot zu sein. Kerala lag nur
wenige tausend Meilen westlich von Vietnam. Wir hatten Dschungel und Flüsse und Reisfelder und auch Kommunisten. Ich stellte mir
immer wieder vor, wie meine Mutter, mein Bruder und ich von einer Granate aus dem Gebüsch gesprengt oder von einem amerikanischen
Marinesoldaten mit muskulösen Armen und Kaugummi und einer lauten Hintergrundmusik niedergemäht wurden, wie die Gooks in den Filmen.
In meinen Träumen war ich das brennende Mädchen auf dem berühmten Foto, das auf der Straße von Trang Bang aufgenommen wurde.
Als jemand, der an der Schwelle sowohl amerikanischer als auch sowjetischer Propaganda aufgewachsen ist (die sich gegenseitig
mehr oder weniger neutralisierten), fiel mir, als ich Noam Chomsky zum ersten Mal las, seine Zusammenstellung von Beweisen, sein
Umfang, seine Unerbittlichkeit auf , es war ein wenig -wie soll ich sagen?- verrückt. Schon ein Viertel der Beweise, die er
zusammengetragen hatte, hätte ausgereicht, um mich zu überzeugen. Ich habe mich immer gefragt, warum er sich so viel Arbeit machen
musste. Aber jetzt verstehe ich, dass die Größe und Intensität von Chomskys Arbeit ein Barometer für die Größe, den Umfang und die
Unerbittlichkeit der Propagandamaschine ist, mit der er es zu tun hat. Er ist wie der Holzbohrer, der im dritten Fach meines
Bücherregals wohnt. Tag und Nacht höre ich seine Kiefer durch das Holz knirschen und es zu feinem Staub zermalmen. Es ist, als ob
er mit der Literatur nicht einverstanden wäre und die Struktur zerstören wollte, auf der sie ruht. Ich nenne ihn Chompsky.
Als Amerikaner, der in Amerika arbeitet, muss das Schreiben, um Amerikaner von seinem Standpunkt zu überzeugen, wirklich so
sein, als müsste man sich durch hartes Holz bohren. Chomsky gehört zu einer kleinen Gruppe von Einzelpersonen, die gegen eine ganze
Branche kämpfen. Und das macht ihn nicht nur brillant, sondern auch heldenhaft. Vor einigen Jahren sprach Chomsky in einem
ergreifenden Interview mit James Peck über seine Erinnerungen an den Tag, an dem Hiroshima bombardiert wurde. Er war 16 Jahre alt:
"Ich erinnere mich, dass ich buchstäblich mit niemandem sprechen konnte. Da war niemand. Ich bin einfach alleine gegangen.
Ich war damals in einem Sommercamp und bin in den Wald gegangen und ein paar Stunden allein geblieben, als ich davon gehört habe.
Ich konnte nie mit jemandem darüber sprechen und habe die Reaktion von niemandem verstanden. Ich fühlte mich völlig isoliert."
Diese Isolation brachte einen der größten und radikalsten öffentlichen Denker unserer Zeit hervor. Wenn die Sonne über dem
amerikanischen Imperium untergeht, wie es sein wird, wie es sein muss, wird Noam Chomskys Werk überleben.
Es wird einen kühlen, belastenden Finger auf ein gnadenloses, machiavellistisches Imperium richten, das so grausam,
selbstgerecht und heuchlerisch ist wie die, die es ersetzt hat. (Der einzige Unterschied besteht darin, dass es mit einer
Technologie ausgestattet ist, die der Welt eine Art von Verwüstung zufügen kann, die die Geschichte nie gekannt hat und die sich
die Menschheit nicht vorstellen kann.)
Als eine, die Gook hätte sein können und wer weiß, vielleicht eine Gook sein wird, vergeht mir kaum ein Tag, an dem ich
nicht -aus dem einen oder anderen Grund-denke: "Chomsky Zindabad".
Startseite ORIENTALISMUS.INFO | zurück zu ORIENTALISMUS.NET | Seminarangebot zu ORIENTALISMUS | my own ORIENTALISM.BookStore |